天才教育网合作机构 > 北京语言培训机构 > 北京英语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:北京语言培训问答 > 北京英语培训问答 > *英语六级翻译模拟题分享-英语四六级

*英语六级翻译模拟题分享-英语四六级

日期:2019-09-23 09:55:58     浏览:210    来源:天才领路者
核心提示: 小编给大家带来2019年*英语六级翻译模拟题(10),希望对大家有所帮助。 *生创业 请将下面这段话翻译成英文: 近年来*生创业(entrepreneurship)问题越来越受到社会的关注,

  小编给大家带来2019年*英语六级翻译模拟题(10),希望对大家有所帮助。
  *生创业
  请将下面这段话翻译成英文:
  近年来*生创业(entrepreneurship)问题越来越受到社会的关注,因为受过多年教育的*生属于高级知识分子,他们背负着社会的种种期望。在社会经济繁荣发展的同时,*生创业也成为新气象。现代*生有创新精神,有对传统观念和传统行业挑战的信心和欲望,而这种创新精神也成为*生创业的动力源泉,成为成功创业的信心基础。*生怀揣创业梦想,努力打拼,实现自己的理想,证明自己的价值。
  参考翻译:
  Educated for many years ,college students bear expectations from society as senior intellectuals .Therefore ,in recent years ,society has paid more and more attention to the entrepreneurship of college students .With the development of our society and economy ,entrepreneurship of college students has become anew phenomenon .Being innovative ,college students in modern society have the confidence and desire to challenge the traditional ideas and professions .It is such spirit of innovation that makes college students motivated to establish a business and confident to achieve success .Bearing the dream of establishing a business ,college students work hard to realize their ideals and prove themselves.

*英语六级翻译模拟题分享   英语四六级

  1.越来越受到...的关注:有很多译法,可以灵活处理,如to attract an increasing attention from…也可译为be focused on more and more,文中翻译为 has paid more and more attention to。
  2.背负着社会的种种期望:可译为bear expectations of society。
  3.创业:有很多译法,可以根据不同情况进行选择,文中译为establish a business,也可译为start one's own enterprise。
  4.传统行业:可译为traditional professions或traditional industries。
  5.成为成功创业的信心基础:可以理解为“更有信心取得成功”,故译为be confident to achieve success。
  6.怀揣…梦想:可译为bearing the dream of...,也可译为having the dream of...,这里用现在分词形式作状语。
  7.实现自己的理想:可译为realize one's ideals,还可用to put one's dream into reality表达。

免责声明:本信息由用户发布,本站不承担本信息引起的任何交易及知识产权侵权的法律责任!

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下:
相关文章