天才教育网合作机构 > 北京小语种培训机构 > 北京法语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:北京小语种培训资讯 > 北京法语培训资讯 > 总算理解考研法语二外全真模拟试题一:译文题

总算理解考研法语二外全真模拟试题一:译文题

日期:2021-07-22 15:48:14     浏览:500    来源:天才领路者
核心提示:考研法语二外全真模拟试题一:译文题VersionLcnouveauprogrammescolaireaetecorrigeDeslarentreeprochaine,lesprofesseursd'ecoleprimairedevronts

  考研法语二外全真模拟试题一:译文题

  VersionLc

  nouveau programme scolaire a ete corrige

  Des la rentree prochaine, les professeurs d'ecole primaire devront s'adapter aux nouveauxprogrammes mis en place par le ministre de l'Education, Xavier Darcos. Void ce qui attend les Eleves :

  24 heures de cours par semaine au lieu de 26 auparavant, plus de maths et de francais, considerescomme les matieres fondamentales. Finis les cours le samedi matin : ces heures serviront en prioriteaux eleves en difficulte scolaire, pour leur donner des cours de soutien. Au programme encore :

  instruction civique mais aussi morale. Vouvoyer son professeur ou se lever quand un adulte entre dansIa classe redeviendront de bonnes manieres obligatoires.

  Le ministre a corrige quelques details du programme qu'il avait annonce des 2007, critiques parles parents d'eli ves et les professeurs. L'idee de rajouter une heure de sport par semaine a, par exemple,ete abandonnee, ainsi que I'apprentissage de la division ou du subjonctif des le CE1. L'objectif de cesnouvelles regles est de reduire de deux tiers Ie nombre d'eleves qui sortent de l'ecole primaire avecdes difficultes.

  新的教学计划已完成修订   从下学期开始,所有*老师都必须适应由教育部长格扎维埃·达尔科所制定的新教学大纲。对于学生来说,将会有以下变化:课时由以前的每周26小时减少到每周24小时,其中被认为是A-础*的数学和法语的课时则会增加。

  星期六上午将不再安排课—这段时间将优先给那些学习比较困难的学生,给他们一些辅导课。此外,公民和道德教育也列入了该教学大纲中,比如对自己的老师要尊称“您”,当有年一长者走进教室时必须起立.这些都会I新成为必须遵守的行为准则。

  部长先生还修改了其2007年所颁布教学大纲中遭到学生家长和老师反对的一些细节。例如,每周增加一个小时的体育课以及从*开始教授除法和虚拟式等主意都被放弃了。

  这些新规范的目的在于将*毕业困难的学生人数减少到原来的三分之一。

  标签:考研法语二外全真模拟试题一:译文题  考研法语二外全真模拟试题一:译文题

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: