天才教育网合作机构 > 小语种培训机构 > 泰语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:小语种培训资讯 > 泰语培训资讯 > 终于找到基础泰语2单词

终于找到基础泰语2单词

日期:2019-10-15 21:41:26     浏览:745    来源:天才领路者
核心提示:好学是因为泰语是拼音文字,只要会拼写规则就可以读出来。学习泰语时,就得非常注意泰语的语法特征。

好学是因为泰语是拼音文字,只要会拼写规则就可以读出来。学习泰语时,就得非常注意泰语的语法特征。下面是小编为您整理的关于基础泰语2单词,希望对你有所帮助。

基础泰语2单词

 

基础泰语2单词:รองเท้า“鞋”  

鞋:รองเท้า  

看到单词后要做的*件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。  

小编有话:  

如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。  

因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。  

小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。  

强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。  

常见含义:  

“[名词]鞋”  

例:  

รองเท้าคู่หนึ่ง一双鞋  

รองเท้ากีฬา运动鞋  

รองเท้าผ้าใบ帆布鞋  

รองเท้าหนัง皮鞋  

รองเท้าส้นสูง高跟鞋  

รองเท้าแตะ拖鞋  

รองเท้าบัลเลต์芭蕾舞鞋  

รองเท้าบู๊ต靴子  

รองเท้าสเกต溜冰鞋  

หยิบรองเท้ากีฬาสีขาวคู่หนึ่งขึ้นมา

拿起一双白色的运动鞋  

รองเท้าคู่นี้สวยจัง ซื้อที่ไหนหรือ

这双鞋真好看!在哪里买的?  

รองเท้าผ้าใบสองคู่นั้นของใคร

那两双帆布鞋是谁的?  

เวลาทำงานต้องใส่รองเท้าส้นสูง

上班的时候要穿高跟鞋。  

泰语“剪刀石头布”怎么写,怎么说?  

เป่ายิ้งฉุบ  

เป่ายิ้งฉุบ หรือ เป่ายิงฉุบ หรือ เป่า ยิง ฉุบ เป็นการละเล่นอย่างหนึ่งที่นิยมกันมากในหมู่เด็ก ๆ หลายชาติหลายภาษาทั่วโลก อาศัยเพียงเสี่ยงมือระหว่างผู้เล่นสองฝ่ายเพื่อเอาชนะกัน การเสี่ยงมือทำได้ 3 แบบ คือ ค้อน (กำมือ) , กระดาษ (แบมือ) และกรรไกร (ยื่นเฉพาะนิ้วชี้และนิ้วกลาง)

剪刀石头布是世界上各种语言各种民族*的孩子们最喜欢玩的一种游戏,两个人出手猜,来决定胜负。出手方式有三种,即:铁锤(握拳)、布(张开手)、剪刀(伸出食指和中指)。  

ค้อน : ชนะกรรไกร แต่แพ้กระดาษ

铁锤(石头):打败剪刀,但是输给纸。  

กระดาษ : ชนะค้อน แต่แพ้กรรไกร

纸(布):打败石头,但是输给剪刀。  

กรรไกร : ชนะกระดาษ แต่แพ้ค้อน

剪刀:打败布,但是输给石头。  

词汇:  

นิยม喜欢、流行 ชาติ民族  

อาศัย依靠、借助 เสี่ยง猜、冒险  

เอาชนะ战胜 กำมือ握手  

แบมือ张开手指  

怎么样?是不是很简单啊?以后跟泰国小朋友玩游戏就可以说เป่ายิ้งฉุบ了。你学会了吗?  

ลูกชิ้น“丸子”泰语词汇:  

ทอด炸 กุ้ง虾 หมู猪 เนื้อวัว牛肉 ปลาหมึก墨鱼 ปลา鱼 ก๋วยเตี๋ยว粿条 ขาย卖 ตลาดสด菜市场 พา带 ชิม尝 กรอบ脆 เมื่อวาน昨天 ซื้อ买 อร่อย好吃

 

发音声调分析:  

ลูกชิ้น 是由 [ล + -ู + ก ] + [ช + -ิ + น + -้ ] 7个部分组成的。  

ลูกชิ้น [ลูก-ชิ้น] 有2个音节:ลูก、ชิ้น。  

ลูก 低辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第3调  

ชิ้น 低辅音 + 短元音 + 清尾音 + 第3调 → 第4调  

泰语“帅爆了”怎么写,怎么说?  

หล่อขั้นเทพ  

帅呆了、好帅了、帅爆了。  

คำว่า "ขั้น" หมายถึง ชั้น หรือ ลำดับ ส่วนคำว่า "เทพ" ก็คือ เทวดา (บาลี-สันสกฤตว่า เทว) เอาคำสองคำนี้มาต่อกัน (สมาส) ก็เป็น "ขั้นเทพ" หมายถึง ระดับชั้นฝีมือ และความสามารถ มีมากกว่าคนปกติธรรมดา เหมือนเป็นเทวดา มักนิยมเรียกในทำนองชื่นชม และยอมรับต่อความสามารถของบุคคล เช่น นักฟุตบอลของทีมนี้ ล้วนแต่มีฝีเท้าขั้นเทพ เป็นต้น

“ขั้น”指的是ชั้น,即:阶级、地步、程度。“เทพ”指的是“神仙”。巴利语 - 梵文又称“天神”。把这两个词连接(组合)在一起,指的是手艺程度和能力超乎常人的人,就像神仙一样,常常用来称赞他人, 并且臣服于他人的某种能力,例如:这个足球队的队员个个球技精湛等等。  

你知道吗?现在都很流行用“หล่อขั้นเทพ”来形容一个帅哥哦,就像马里奥那样的帅哥就用这个词来形容啦,怎么样?你学会了吗?以后就不要只会说:หล่อมาก(好帅啊!)หล่อจะตาย(帅死了!)来形容帅哥了哦~以后见到帅哥就可以说:เฮ้ย หล่อขั้นเทพเลยอะ  

词汇:  

ขั้น阶级、地步、程度 เทพ神仙  

เทว天神 ฝีมือ手艺  

สมาส组合 เทวดา神仙  

ชื่นชม称赞 ฝีเท้า球技  

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: