天才教育网合作机构 > 北京语言培训机构 > 北京英语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:北京语言培训资讯 > 北京英语培训资讯 > 总算知晓考研英语翻译怎么做

总算知晓考研英语翻译怎么做

日期:2019-10-28 13:29:44     浏览:105    来源:天才领路者
核心提示:英语小编为考研学子整理考研英语翻译怎么做,据笔者观察,考生在平时做翻译练习时存在以下两个误区: 1.盲目练习。 有些考生在备考考研英语翻译时,买了很多模拟题来练习。

考研英语翻译怎么做

英语小编为考研学子整理考研英语翻译怎么做,据笔者观察,考生在平时做翻译练习时存在以下两个误区:   1.盲目练习。   有些考生在备考考研英语翻译时,买了很多模拟题来练习。其实,考生并不需要做太多的模拟题,而应把训练的重点放在历年的考研英语翻译真题上。真题是英语专家经过仔细筛选而来的,并经过审题人的层层审查;而模拟题由于出题人的水平参差不齐,所选择的题材和体裁都不一定适合考研英语翻译。而且,考研英语实行这么多年以来,其翻译的选题范围已基本确定,考生只要将这些真题熟练掌握,到真正的考场上时,无论是遇到单词还是长难句,都会有“似曾相识”的感觉。   因此,笔者建议考生以历年真题为重点,在熟练把握真题的基础上,可以适当地选择一些模拟题练习。   2.“看”翻译。   有些考生在做翻译练习时,先看一下英文原文,觉得每一个单词的意思都能理解,然后再对照看一下中文译文,觉得其译文和自己理解的差不多,就认为练习的目的达到了,根本不必真正动手翻译了。但其实事实远非如此。相信大家有过这样的感受:等到了真正的考场上,必须自己动手做翻译时才发现,英文句子中的每个词都认识,其句子意思也大概明白,可就是不能把英语适当地转换成汉语。而之所以会这样,往往是因为考生在平时做练习时只“看”不“做”。   因此,笔者提醒各位考生,翻译是“做”出来的,不是“看”出来的。要真正练习翻译,一定要在不看任何答案提示的前提下,自己动脑动手,把英语翻译成汉语。   以上就是小编整理的考研英语翻译怎么做,希望对大家考研有所帮助。  
如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: