天才教育网合作机构 > 北京小语种培训机构 > 北京法语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:北京小语种培训资讯 > 北京法语培训资讯 > 终于懂了法语写作技巧

终于懂了法语写作技巧

日期:2019-10-29 10:53:56     浏览:474    来源:天才领路者
核心提示:以下是法语写作技巧等等的介绍,希望可以帮助到您。  法语写作技巧推荐一 1.拼写与名词、形容词、分词、代词的性数配合问题 法语与英语单词中有很多相似,因此学生容易将单词拼写混淆出错,而且法语中特有的音符和拼写符号(开、闭音符,长音符,省音撇

以下是法语写作技巧等等的介绍,希望可以帮助到您。  

法语写作技巧

 

法语写作技巧推荐一  

1.拼写与名词、形容词、分词、代词的性数配合问题  

法语与英语单词中有很多相似,因此学生容易将单词拼写混淆出错,而且法语中特有的音符和拼写符号(开、闭音符,长音符,省音撇,连字符等)也常被忽略,如:classe—class,professeur—professor,général—general,plaît—plait,l’aspirateur—le aspirateur。(前者为正确词汇)  

法语的名词、形容词、分词、代词性、数词在使用中是需要对应与相应配合的,位置的放置也有讲究。这些与中文和英文大不相同,因此学生常遗忘或写错。如:(括号里为正确句式)  

Ce sont des grand universités.(Ce sont de grandes universités.)  

Ils sont mes amis,je les ai connu au lycée.(Ils sont mes amis,je les ai connus au lycée.)  

Nous se sommes levé tard le matin pendant nos vacances.(Nous nous sommes levés tard le matin pendant nos vacances).  

2.动词时态、语态的变位及运用问题  

法语的时态和语态,以及相对应动词的变位都比较繁杂,运用起来较困难,特别是复合过去时与未完成过去时的判断和运用、不规则动词的变位等难住了学生。如:  

Quand je suis entrée dans sa chambre,elle a lit un roman.  

应为:Quand je suis entrée dans sa chambre,elle lisait un roman.  

Mon ami est très heureux que nous le voyons chez lui.  

应为:Mon ami est très heureux que nous le voyions chez lui.  

法语写作技巧推荐二  

1.词汇使用、词组、短语连接、搭配问题  

法语的严谨正表现在其词汇使用的准确性。不论是名词、形容词、动词等词,还是对应的短语搭配,都很严谨、约定俗成。作为初学者很容易按中文的思维或英文的想当然来套用和错误搭配,如:  

Nous voyageons dans les vacances.  

应为:Nous voyageons pendant/durant les vacances.  

Les enfants aiment voir la télévision.  

应为:Les enfants aiment regarder la télévision.  

Il a quarent-deux.  

应为:Il a quarent-deux ans.  

Elle m,a demandée à me présenter.  

应为:Elle m,a demandée de me présenter.  

C’est la ville où j’aime visiter.  

应为:C’est la ville que j’aime visiter.  

2.词汇量不够  

在写作中,初学法语的学生有很多话要表达,却苦于很多词汇不知道而无法下笔,因此,弃之不写,或是跟着感觉写英文或中文单词。如在写“mon ami”时,会遇到描述朋友性格特征、词汇,诸如“可爱,幽默,生气”等。  

法语写作技巧推荐三  

1. Remplacer par des synonymes  

用同义词代替  

例子:  

Exemple : Aujourd’hui, un livre sur cinq est vendu en grande surface. Les ouvrages sont aussi présents dans les stations-service des autoroutes.  

今天,商场出售五分之一的书,同时高速公路的服务站也会上架。  

在这个例子中,livre和ouvrage是同义词  

2. Remplacer par des concepts  

用概念替换(一般指是什么东西 或 是谁)  

À trente-huit ans, Florence Devouard est une de ces figures qui, dans l’ombre, font internet. C’est depuis le salon de sa maison que cette mère de famille préside l’encyclopédie en ligne.  

38岁时,Florence Devouard是一个默默搞IT的人,这还是这位母亲在家里的客厅主持在线百科全书开始。  

(cette mère de famille)指代前面的人名Florence Devouard  

法语写作技巧推荐四  

1. Ne pas répéter !  

不要一直重复某个词或某个短语!  

为了避免重复,去除一些读者已经知道的信息。重新看上面的例子,它是一封讲述关于图卢兹项目的信,陈述一次完整的地点就足够了,没必要在整封信中一直重复。  

2. Remplacer par des pronoms  

用代词替代  

比如主语人称代词(il, elle…),宾语代词(le, la, en, y…),主有代词(son, sa..),关系代词(qui, que…),指示代词(celui-ci, celle-ci…),等等  

例子:  

Exemple : dans son dernier essai, le sociologue Dominique Wolton démontre que la francophonien’est pas « démodée ». Elle est, au contraire, la voie de l’avenir.  

在*一次论文中,多米尼克指出法语*共同体不是过时的,相反,它是未来发展的道路。  

在这个例子中,elle 代替了前面出现的la francophonie  

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: