天才教育网合作机构 > 北京小语种培训机构 > 北京韩语培训机构 >

天才领路者

欢迎您!
朋友圈

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

位置:北京小语种培训资讯 > 北京韩语培训资讯 > 终于知道韩语翻译方法有哪些

终于知道韩语翻译方法有哪些

日期:2019-11-05 16:37:26     浏览:251    来源:天才领路者
核心提示:韩语翻译方法有哪些 韩语与汉语的语序不同,表达习惯不同。所以在语言的转换过程中不可能一动不动的把原文翻译过来,而是要根据广大读者的需求和表达习惯,把原文的语序进行必要的调整。

韩语翻译方法有哪些  

韩语与汉语的语序不同,表达习惯不同。所以在语言的转换过程中不可能一动不动的把原文翻译过来,而是要根据广大读者的需求和表达习惯,把原文的语序进行必要的调整。下面是韩语翻译方法有哪些的相关内容,希望为您带来帮助。  

韩语翻译方法有哪些

 

1、 还原转换翻译法:在韩语中,有许多成语和俗语是从汉语中意译过来的,把它们翻译成汉语时,只要还原转换就可以了。  

2、 增补转换翻译法:为了更加准确地表达原文的意思,常常采用补充一些单词或短语的办法来进行翻译。  

3、 省略转换翻译法:省略转换法也是翻译活动中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略转换法与增补转换法是相辅相成的两个方面,它们在翻译活动中都是不可缺少的,相互补充的统一体。  

4、 移位转换翻译法:韩语与汉语的语序不同,表达习惯不同。所以在语言的转换过程中不可能一动不动的把原文翻译过来,而是要根据广大读者的需求和表达习惯,把原文的语序进行必要的调整,这就是移位转换技巧。主、谓、宾、定、补、状等句子成分的位置,都可以根据需要而移位。  

5、 分合译转换翻译法:包括“分译”和“合译”。我们常常把一个长句子分成两个或两个以上的短句子,或者把两个或两个以上的短句子组合成一个长句子。这就是分合转换技巧。  

6、 假借转换翻译法:由于不同*的不同的政治、经济、历史文化以及风土人情等方面的原因,都会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。  

7、 词性转换翻译法:译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。  

8、句子成分转换翻译法:由于表达习惯和语序等方面的原因,句子成分也发生变化。比如,有时汉语句子中的主语,翻译为韩语后改变为宾语等等。  

9、 逆向转换翻译法:为了表达和修饰的需要,或者是因为表达习惯的不同,而常常采取逆向转换的翻译技巧进行语言的转换。比如原文本来是否定句,但是因为表达的需要翻译成为肯定句。  

韩语翻译技巧有哪些  

翻译是具有创造性的语言活动,在翻译的实践过程当中需要掌握宝贵的理论。不仅是韩语翻译成中文,其他的语言翻译的技巧无外乎三种,那就是直译、意译和音译。关于翻译理论的相关问题,学术界也一直有着激烈的讨论,近年来,学者们还是比较倾向于互补的关系的,也就是说在整个翻译的过程中,这三种方法是通用的,而且被广泛的运用于各类实践活动当中。  

*、直译法  

韩语翻译成中文时如果采用的是直译的方法,那么原文和译文一定要做到内容上的契合。在韩语当中有很多是汉字词,这些词大都采用直译的方法就可以进行翻译了。  

第二、意译法  

意译就是指在进行两种语言转换时要采用释意性的转换方法。之所以要采用意译的方法是因为在进行韩语翻译中文时,原文无法按照直译的方法来进行转换,这时候就需要放弃原文,但是所翻译的内容必须保持原文含义不变,这就用到了意译。  

第三、音译法  

韩语翻译成中文时还有一种方法就是音译法,也就是语言在进行转换时,需要通过语言文字的发音来承载信息,这种翻译方法多数是应用在人名、国名或地名的翻译过程中,也可应用到某些科学技术领域翻译上。  

韩语学习方法  

大家可否知道,像小孩一样学韩语是最轻松的,是最有效果的,小孩学说话不用学语法,不用背单词,但是他们说的很流利。所以你学韩语也要像小孩一样,要想说流利的韩语,就不要学语法,不要背单词。  

小孩是怎样学的呢?他是先听别人的说话,然后看别人做一个动作。比如小孩的爸爸指着一个蜜蜂说,这是蜜蜂;孩子的爸爸会拿着一个苹果说,这是一个苹果。小孩就知道了,这是蜜蜂,这是苹果。他是这个过程里,爸爸不用解析什么是苹果,什么是蜜蜂,只让小孩看到就行。  

你要做的就是像小孩一样学韩语,你要下载韩语听力,要听韩国人的听力,这样学到的才是原汁原味的韩语。  

 

单纯的听还不够,你要重复听,听了一两次你很快就会忘记,至少每句话要听三十次以上,才能忘记深刻,不要背,只需要重复就行,重复就可以记的深刻。到时要用到的时候,自然就会说。  

要找简单的韩语听力,难的你根本听不懂,听不懂很难有进步。你要下载小孩子学韩语的材料来听。  

只有听多了,你的脑子里才有料,才能说出来,如果不是的话,你说韩语的时候,会用中文翻译成韩语,然后说的断断续续,而且错误也多。  

所以要想说流利的韩语,就要做到,以听为主,重复听,听简单的,听韩国人的对话。  

韩语语法学习方法  

1、去除对语法的畏惧心理,轻松面对。  

语言既然是为人服务的,那么它就不会难到你尽力了还学不会的程度。而且即使你语法没有用好,只要关键词出来,对方还是可以了解你的意图,没什么大不了的。  

2、在纷繁复杂的语法中寻找规律。  

建议你以《标准韩国语》*册的语法为基础。这本书中每一课的语法都有一个侧重,基本不会重复,而且非常实用,会一直伴随着你学习的历程。以它们为主线,将以后学到的语法穿插进去,在比较区别时加入例句的对比。这些工作是要大家在课下自己完成的。很多同学在上课时非常明白,但是回去后疏于整理,三天之后就已经忘得差不多了,应用的时候又会发生混乱。“忘记”是非常正常的情况,语言学习就是不断重复的过程,但是你有没有一个,在你忘记时,可以帮你迅速恢复记忆的,自己的语法手册呢?   3、了解韩国人的语言习惯。  

对一个韩国人来说,判断他的国语水平高低,一是看他的连词应用是否灵活得体,还有就是看他写的句子有多长。如果在对话中或者一句话,一种逻辑意思出现数次,那么他可能会选择不同的连词应用,以避免重复。这些连词本身的区别不大,先用哪一个,有的时候全凭个人习惯。对待这样的语法,理解了意思之后,多读读例句就可以。遇到相同的情况,自己能模仿着说就没问题了。  

对于句子的分析,首先去除时间、地点状语,这些词后面通常都有个에,然后找出定语部分标示出来,接着去掉副词아주,너무,참,무척,많이,和以-게,-히结尾的形容词副词,剩下的东西就不多了。第二步便是根据连接词尾的含义,确定每一部分的逻辑意义。一般说来,지만,면서,고,때문에等词,常常是将句子划分成前后两个部分的标志。*提醒一点,如果句中定语过长,可以在翻译时把它提出,单独成一句话,这样就方便理解句义了。  

如果本页不是您要找的课程,您也可以百度查找一下: